翻訳者・翻訳会社を探せる検索サイト


翻訳会社の名称

Kohana Language Solutions  Anysys Canada Ltd.(登録a@0169 )

所在地:Vancouver, BC, Canada

T E L :778-867-5963

代 表:Takashi Yamamoto

設 立:2015年10月

業 務:医学論文の日英翻訳およびコンサルティング業務

記者のひとこと

カナダ・BC州バンクーバーを拠点として医学英語サービスを提供しています。納得の価格、フレキシブルなサービス、きめ細かいカスタマーサポートを約束している。KLSの医学論文英訳サービスは、それぞれの分野に応じて豊富な知識と経験を持つ熟練の翻訳者が行っている。 実際に作業を開始するにあたり、翻訳者は論文の背景を丹念に調査する。そして元の原稿の意図を変えないよう、細心の注意を払いながら翻訳作業を行う。必要があれば先生方と随時連絡を取りながら作業を行う。翻訳終了後、翻訳者はネイティブ校正者とともに、校正チームを結成する。校正チームは一文一文を吟味し、訳抜けがないか、文章構成が正しいか、自然で正しい英語表現になっているかなどを細かくチェックする。単に日本語を英語に変えるだけでは本当の意味での翻訳とはいえない。また安く仕上げようとして機械翻訳を利用する方もいるが、多くの場合意味不明瞭な翻訳結果となってしまう。KLSでは、独自のトライアルをパスした厳選された翻訳者のみを採用している。医学論文といっても分野は多岐にわたるが、どんな内容でも実績と実力のある翻訳者が先生方の論文を対応するだろう。

翻訳可能言語

日本語→英語、英語→日本語

翻訳可能分野

医学分野全般、一般翻訳、ビジネス翻訳

文字数(ワード)当たりの翻訳単価

2017/3/1現在

日本語を翻訳する場合  1文字 単価 その他の翻訳  1ワード 単価 
A 日本語⇒英国語(一般分野)   13 cents G 英国語⇒日本語(一般分野) 
B 日本語⇒英国語(専門分野)  18 cents H 英国語⇒日本語(専門分野) 
C 日本語⇒多言語(一般分野)  I 多言語⇒日本語(一般分野) 
D 日本語⇒多言語(専門分野) J 多言語⇒日本語(専門分野) 
E  - -  K 多言語⇒多言語(一般分野)  
F  - -  L 多言語⇒多言語(専門分野) 

画像処理・図グラフ処理・その他の諸経費は含まれません。

他社平均単価との比較

    

翻訳会社からのメッセージ

口コミ投稿

ご利用頂いた、翻訳会社についてご意見、ご感想をお聞かせください。

Kohana Language Solutions(登録a@0169 )


●●●翻訳者・翻訳会社の検索サイトのトップページに戻る●●●